jueves, 31 de octubre de 2013

Generación basura

Generación basura. Banda de niñatos indemnes e inmunes apedrean a un transeúnte porque los ha mirado mal. Generación basura. Vaso de cubata arrojado (porque sí) desde un coche que pasa a toda tralla a los pacíficos ocupantes de una terraza. Generación basura. Alumnos instalados en la perrez y la ignorancia desde la más tierna y picardeada infancia. Generación basura. Terroristas amateurs prenden fuego con gasolina a una feria del libro. Generación basura. Adolescente antisocial agrede a su profesor y a, consecuencia de ello, el agredido es ninguneado por la Inspección y acosado telefónicamente por la dirección del Centro. Generación basura. Orgía de decibelios de reguetón matón y de sustancias habituales. Generación basura. Desconozco la vergüenza. Generación basura. Infinito desprecio por la decencia, la justicia, la razón, la belleza, el saber. Generación basura. Que el Estado me mantenga mientras no doy golpe. Generación basura. Que mis papás me den la razón ciegamente, aun en los peores crímenes. Generación basura. Esta noche muchos, useña y tercermundistamente disfrazados de zombis, chupasangres y demás seres deformes, dan por una vez la auténtica y verdadera imagen de sí mismos.

miércoles, 30 de octubre de 2013

Abgrund

Leí hace unos días estos versos que son parte de un poema de Christoph Meckel:

          Der Satz heißt:
          Im Abgrund findet sich wieder
          Was in der Höhe verlorenging.

Cuaderno ático», nº 2, página 26.)
Podemos traducirlos así:

          Reza el dicho:
          En el abismo se reencuentra
          lo que en la altura se perdió.

Ciertamente muchas cosas han bajado perdidas desde esa altura, pero el abismo (á-byssos, ab-Grund, sinfondo) no proporciona base ni fundamento, no ofrece un suelo firme sobre el que recaiga la caída. Bien es cierto que hay encuentros, insólitos o anodinos, benignos o terribles, y felices hallazgos. Pero ni el que encuentra ni lo encontrado se encuentran en ningún lugar; su habitación son el vacío y el vértigo: todo es gravísimo y bracea y patalea y gesticula y vocea en el vacío sin referencias, o bien permanece quieto, como si no cayera. Pero todo cae, sin embargo, y lo máximamente grave parece máximamente inmóvil. Ya no existen encuentros en una tierra firme. Ya no existe tierra, no existe sustento. Ya no hay hogar. Ese terrible ya marca el inicio irrevocable de la era del nihilismo.

jueves, 24 de octubre de 2013

Un soneto de Evaristo Carriego

Hace ahora 25 años que lo leí en la obra de Borges que lleva su nombre, Evaristo Carriego. Es uno de los poemas que más hondo me han llegado nunca: es claro, es modesto, es sencillo como la sobremesa que evoca, pero es también, y asombrosamente, perfecto. Tiene ese dejo parsimonioso de la gente de antaño. Toda una inveterada filosofía se encierra en él, pero no es un alegato abstracto: un hombre cabal y sufrido está ahí de cuerpo entero, sin alharacas ni estridencias, y nos comunica una vida. Como atinadamente comenta Borges, carga destino:

DE SOBREMESA

Anoche, terminada ya la cena
y mientras saboreaba el café amargo,
me puse a meditar un rato largo:
el alma como nunca de serena.

Bien lo sé que la copa no está llena
de todo lo mejor, y sin embargo,
por pereza quizás, ni un solo cargo
le hago a la suerte, que no ha sido buena...

Pero como por una virtud rara
no le muestro a la vida mala cara
ni en las horas que son más fastidiosas,

nunca nadie podrá tener derecho
a exigirme una mueca. ¡Tantas cosas
se pueden ocultar bien en el pecho!

martes, 22 de octubre de 2013

Lluvia

Ya llueve, llueve por fin, y aquí en el Sur por fin ha comenzado el Otoño, y vuelan las hojas, ya a finales de Octubre, por primera vez; vuelan las hojas, disparadas por un viento furioso, por una lluvia furiosa, por una lluvia de todos los demonios. ¡Que se los lleve a todos, a todos, con la salud de su cólera transparente!: a los demonios de la podre y la carcoma, a los demonios de la parálisis, a los demonios del vacío y la luz estéril, a los demonios de la separación y el encono, a los demonios del sectarismo y la mentira, a los aún peores de la ceguera ante la verdad: ¡que aúllen asfixiados con el bufido del hierro candente sumergido en el agua! Llueve, llueve por fin: ¡oh viento, oh agua, oh fuego de la tormenta, que todo lo barra y lo purifique vuestro océano graneado, esparcido como simiente celeste sobre la árida faz reseca de la sedienta tierra!

Lema para conversos ma non troppo

Es de notar el gran número de comunistas que, desde la caída del Muro, y por obvias razones totalitarias, liberticidas y anticristianas, vienen optando por convertirse al islam. El lema de estos neomusulmanes (que, después de todo, no han viajado tanto) podría ser parecido a un antiguo refrán: De la checa a la Meca.

lunes, 21 de octubre de 2013

domingo, 20 de octubre de 2013

Otro soneto de Unamuno

    HAZA CASTELLANA

    Haza de ingrata y terca pesadumbre,
renuente a la labor, rudo terruño,
sembróte el labrador con recio puño,
mas no mudaste de hambre su costumbre.

    Castellano solar, ni media azumbre
te estruja el ganapán: por eso gruño,
con mi puño te reto y refunfuño,
vetusta ara, de la Historia cumbre.

    Ara de mi Castilla noble y llana,
¿por qué a tus hijos dejas sin consuelo,
poblándoles la troj de telarañas?

    ¡Pues no, Señora, no me da la gana!,
y mi rezo venganza clama al Cielo:
¡hiervan de comuneros las Españas!

Miguel de Unamuno, Rosario de sonetos líricos, 1911

sábado, 19 de octubre de 2013

Forma

No diré perfección formal, diré Gerardo Diego. No una perfección rotunda, pétrea, sino alada y aérea; de tan proteica transparencia, que se diría superficial; sin embargo, aunque su verso es cristalino, es de cristal humano, cercano. Prácticamente todo estilo y toda forma conocidas cumplen en él su cima; sin excluir innovaciones prosódicas que no quedan precisamente en meros experimentos. Tan maestro es de la métrica, el tono y la estructura compositiva, que su embelesadora facilidad puede ocultar el fondo, y parecer liviano o frívolo, sin serlo, como el toreo grácil y elegante, pero de salón. En cierto modo, ¿no es un gran triunfo de artífice?: lograr un arte tan soberbio, que llegue a eclipsar, a desmentir, todo lo que no sea artificio.

jueves, 17 de octubre de 2013

Un soneto de Unamuno

    PAZ DE GUERRA

    Almas de Dios que bajo el recio hostigo
del cielo atravesáis esta galerna
de la vida que pasa hacia la eterna
llevando rumbo; cuando ya al abrigo

    estéis seguras en el puerto amigo,
la nave ––destrozados la cuaderna
y el gobernalle, que ya no gobierna––
en jirones cual ropa de mendigo,

    y con el pecho de onda amarga lleno
en él se mezclará a vuestra alegría
cierto pesar; añoraréis el trueno

    de tempestad, pues que de paz el día
si es dulce es porque hacemos en su seno
con la pasada guerra poesía.

Miguel de Unamuno, Rosario de sonetos líricos, 1911

miércoles, 16 de octubre de 2013

Una máxima

Una máxima no absoluta, pero sí general: hacerlo todo como esos toreros que torean tan fácil, que parece fácil. No la habría aceptado Unamuno, ciertamente: por demasiado corazón; pero es precisamente la adecuada a temperamentos desmesurados: de la excesiva intensidad se despojarían de lo justo, sin caer en la frivolidad o la frialdad que temen. Claro que hoy en día (no estamos en el siglo XIX) no es precisamente corazón lo que suele sobrar a los poetas.

martes, 15 de octubre de 2013

jueves, 10 de octubre de 2013

El pirómano bombero

SOBRE LA CONVOCATORIA DE HUELGA DE LOS SINDICATOS
DEL RÉGIMEN, DIZQUE POR LA EDUCACIÓN PÚBLICA

Es un caso estrafalario,
e imposible de tragar,
que el pirómano incendiario
que el incendio provocó
ahora lo venga a apagar.
¡Que no lo trago! ¡Que no!

Dedicatoria juanramoniana para un libro de poemas

A la intensa minoría.

lunes, 7 de octubre de 2013

Un aviador irlandés prevé su muerte

AN IRISH AIRMAN FORESEES HIS DEATH

I know that I shall meet my fate
Somewhere among the clouds above;
Those that I fight I do not hate,
Those that I guard I do not love;
My country is Kiltartan Cross,
My countrymen Kiltartan's poor,
No likely end could bring them loss
Or leave them happier than before.
Nor law, nor duty bade me fight,
Nor public men, nor cheering crowds,
A lonely impulse of delight
Drove to this tumult in the clouds;
I balanced all, brought all to mind,
The years to come seemed waste of breath,
A waste of breath the years behind.
In balance with this life, this death.


UN AVIADOR IRLANDÉS PREVÉ SU MUERTE

Sé que hallaré mi destino
en algún sitio arriba entre las nubes;
a aquellos que combato no odio,
a aquellos que defiendo no amo;
mi patria es Kiltartan Cross,
mis compatriotas los pobres de Kiltartan,
ningún final posible podría causarles pérdida
o hacerlos más felices de lo que eran.
Ni ley ni deber me ordenaron luchar,
ni hombres públicos ni masas que aplaudieran,
un solitario impulso de delicia
me llevó a este tumulto entre las nubes.
Todo lo sopesé, todo lo tuve en mente:
vanos me parecieron los años venideros,
vanos los años precedentes.
En equilibrio con esta vida, esta muerte.

William Butler Yeats, The Wild Swans at Coole, 1919

domingo, 6 de octubre de 2013

Escritura, sepultura

«A mí no me interesa ver muertos definitivamente mis poemas... quiero decir publicados.»

Federico García Lorca, de una carta a Jorge Guillén
fechada en Granada en enero de 1927.

miércoles, 2 de octubre de 2013

La explicación del dicho

El caballo del malo siempre corre menos porque ha de cargar con el peso enorme de todos sus crímenes.